Saturday, 31 December 2011

Browser Language

By Browser Language I do not mean the Browser User Interface Language. I am referring to the Browser Preferred Language for displaying Pages. I will use the acronym BL to mean Browser preferred Language for displaying pages.

An internationalised website will have pages in multiple languages. These pages can be displayed according to BL eg If BL is Korean then the website will send it's Korean pages to the browser.

With most browsers, the BL can be set in the preferences and can be set independent of the language settings of the OS. Some browsers do inherit their BL from the OS language setting.

This ability to change the BL has so much potential that few are aware of. Google are switched on to this potential. Google maps, if embedded correctly, will automatically adapt to BL. You can try it out for yourself. Visit lboro.ac.uk/about/findus.html and you will see a Google map of Loughborough. Now change the BL in your browser preferences and refresh. You will see menus displayed in the BL you chose. If you had chosen Japanese as your BL you would also see some place names transliterated into Japanese.

This ability for the user to change BL is a good thing, a very good thing. But... This function is buried down in the preferences. It is my experience that few people are aware that the BL can be changed and even less are aware of the possibilities this opens up.

My recommendation to all the browser manufacturers is that the BL preferences should be made manifest by bringing them up front. Put a BL graphic in a prominent position on the browser window so that it is always visible. This BL graphic will serve to inform the user of the current BL and allow the user to change the BL (eg a popup BL selection menu).

Such a BL graphic will:
  • Raise user awareness of BL and the ability to change BL
  • Encourage users to explore sites that adapt according to BL
  • Encourage web developers to incorporate content, widgets and features that are BL adaptive
Here is an illustrative story. About a year ago, a Chinese person told me he had a problem when viewing some Google maps. His problem was that the map info was displayed in Chinese but he wanted to see the info displayed in English. This problem occurred when he viewed these maps from his own computer and he could not work out how to view the info in English.

I explained to him that what he was experiencing was not a problem but rather a symptom of a very powerful feature. The feature being Google maps auto adapting to BL. His Computer had a Chinese OS and the browser he used had it's BL set to Chinese. I told him how to change his browser's BL and then, of course, he could view the Google map info in any of the many supported languages.

A manifest BL graphic would have made it obvious what was happening and would have enabled him to explore and appreciate Google maps BL adaption and BL adaptive websites in general.

Friday, 30 December 2011

Microblog Space (character) Saving

Take the following example two lines of text:
  • Fruit: apples, pears! Veg: cabbage, onions. Cars? Ford; Mini
  • Fruit:apples,pears!Veg:cabbage,onions.Cars?Ford;Mini
Line 1 has 60 characters and line 2 has 52 characters. I reduced the number of characters by using full-width punctuation characters. These full-width forms start at Unicode codepoint U+FF01. Using full-width forms I can dispense with the space character. So, for example, instead of colon + space I use full-width colon only. For microblog posts small space savings like this can be very useful.

I could, and sometimes do, use OSX Character Viewer to obtain these full-width punctuation characters. When I am microblogging in English I toggle to the Simplified Pinyin Input Method to write the full-width punctuation. This may sound complicated and time consuming but with a little practice it is easy and quick and does not disrupt the flow of writing. There is one exception character. When I type full stop whilst in the OSX Simplified Pinyin Input Method the ideographic full stop is produced rather than the full-width full stop. That is what I would expect and still saves me a space character. So, when I am microblogging I would write the example text, above, as:
  • Fruit:apples,pears!Veg:cabbage,onions。Cars?Ford;Mini
Sometimes I use my OSX Japanese Input Method for microblog punctuation. The one difference is that when typing comma the ideographic comma is produced. i.e.
  • Fruit:apples、pears!Veg:cabbage、onions。Cars?Ford;Mini
English is my primary language and, as such, my examples are in English. The same space saving technique can be used for any language/script that uses the standard ASCII punctuation e.g. Korean & Russian

My setup is OSX Lion with the standard Input Methods. I have setup a keyboard shortcut (Control + Space) to quickly toggle between a pair of languages. When microblogging my toggle pairs are English & Chinese or English & Japanese. Your setup may well be different to mine and you may well get different results to me. Whatever your setup, you will be able to use the Chinese or Japanese space saving punctuation characters.

Tuesday, 6 December 2011

ZARA Website

Interesting! And the sort of thing I would do. ZARA's website adapts the Social Media links displayed according to the Region. ZARA caters for multiple regions and for the majority displays a link to their Facebook facebook.com/Zara

There are some regions for which it displays a link to that region's Social Media:

China 中国: Zara's China landing page is zara.com/webapp/wcs/stores/servlet/home/cn/zh/zara-I2011 and the displayed Social Media link is Sina Wēibó 新浪微博 weibo.com/zarachina

Russia Россия: Zara's Russia landing page is zara.com/webapp/wcs/stores/servlet/home/ru/ru/zara-I2011 and the displayed Social Media link is Vkontakte ВКонтакте vk.com/zara

With their Japan landing page it appears that the intention is to link to a Zara twitter as indicated by the displayed text on zara.com/webapp/wcs/stores/servlet/home/jp/ja/zara-jp-W2011 The link does not though resolve to a Zara Twitter or indeed any Twitter.

Wednesday, 9 November 2011

AI Website Adaptations

Work in Progress

AI in this case means Adaptive Internationalised.
  1. BL = Browser preferred display Language as set in browser preferences or inherited from the OS.
  2. BR = Browser Region
  3. BD = Browser Date
  4. BT = Browser Time
Adverts: In it's simplest and now quite commonplace form, adverts on websites will adapt according to BR. When browsing, I frequently see adverts localized to the midlands of England which is where I most usually browse. One can also incorporate BL by having different language versions of the advert. When adapting to both BR and BL then one can also culturally style the advert according to BR. Many adverts display for a fixed period of time. These adverts could be seasonal or for the duration of a campaign. Thus the adverts can also be adapted according to BD and maybe in the case of short term special offers, according to BT.

Background: Many websites have a fixed width area for webpage content. The area outside the content is the background I am referring to. This background can be used creatively from an AI perspective. The background could adapt to BR with, for example, iconic images of a region. The background for region China could, for instance, be a collage of images such as the Forbidden City, qípáo and Chinese Lanterns. The background could also adapt to BR + BD by incorporating festivals. A more contemporary approach would be to incorporate images of the latest fashions and memes. One such China Meme is: Dù Fǔ is busy 杜甫很忙. There is much creative scope to make the background interesting, eye catching and ever changing using  AI techniques.

Censorship: By this I mean self censorship according to BR. There are regions in which some content could, for example, be politically sensitive. An AI website can be self censoring and restrict or modify content for some regions.

Date Format: Regions can have different formats for dates and so date formatting would be according to BR. The following illustrative examples use the date 10th November 2011, as per the Gregorian Calendar:
  1. Japan ➠ 2011年11月10日
  2. Russia ➠ 10.11.2011
  3. UK ➠ 10/11/2011
  4. USA ➠ 11/10/11
Festivals: There are many festivals celebrated in different parts of the world. There are a small number of festivals, such as Christmas, which are celebrated in most parts of the world. Most festivals are regional. Festivals would be displayed according to BR and BD. The festival information displayed could be translated according to BL. If BL is not the native language of or predominant language in BR then one could reasonably assume that the person browsing may not be familiar with the festival, hence, one could provide additional information. This additional information could, for example, be an explanation of the history, customs and traditions of the festival
  1. Chinese Festivals/Holidays: en.wikipedia.org/wiki/Chinese_festivals
  2. Japanese Festivals/Holidays: en.wikipedia.org/wiki/Japanese_festivals
  3. Korean Festivals/Holidays: en.wikipedia.org/wiki/Festivals_of_Korea & english.visitkorea.or.kr/festival/eng/korea_festival.html
Flags: Display of flags should be according to BR. I agree with flagsarenotlanguages.com/blog/ that flags should not be used to represent languages and so should not be according to BL. If you still want to use flags to represent language then one should consider that many countries can share a common official language. English, for example, is the official language of many countries. Invariably, I see the UK or American flag to represent English. The flag used to represent English could be according to BR eg when BR is Australia then use the Australian flag to represent English.

Forms: There are several considerations when implementing AI web forms. Text labels on forms could be written according to BL. When a form requires user input of a postal address then said address input format should be according to BR. In the UK postal addresses are ordered minor to major and in China, major to minor when written in Chinese en.wikipedia.org/wiki/Address.... Personal names are also a consideration for form design. In the UK, full names start with a Given name ad in China full names start with the Family name www.w3.org/International/questions/qa-personal-names. If a form requests a web address then it should be able to correctly and natively handle IDNs schappo.blogspot.com/2011/08/chinese-companies-5.html

Maps: Embedded Google maps, if set up correctly, will auto adapt according to BL. If your embedded code contains hl=xx where xx is a language tag then simply remove and the map will then auto adapt to BL. Google maps will display menus and information according to BL. When BL is Japanese, Korean or Russian it will display the transliterated/translated place/street names. Most Impressive. By way of example, here are Google maps of Loughboroughラフバラ러프버러 and Лафборо. When BL is Chinese (language tag zh-CN) place names are displayed in Chinese but not street names: 拉夫堡. The map service used could, where appropriate, be regional and hence according to BR. A Japanese map service is goo  eg  link.maps.goo.ne.jp/map.php?MAP=E139.46.23.658N35.40.31.302&ZM=2 Daum is a Korean map service eg local.daum.net/map/index.jsp?map_type=TYPE_MAP.... Russia's Yandex has a map service eg maps.yandex.ru/?ll=-... In a previous  article I described three Chinese map services schappo.blogspot.com/2011/03/baidu-3d-maps.html

News: News would be according to BR. There is the consideration of the region scope of news displayed. One could display National or City/Town news. Alternatively one could simultaneously have an International news section, a National news section and a  (nearest) City/Town news section. Furthermore one could adapt the news items to BL by having these news items translated according to BL. News items are inherently subject to BD and BT.

Star Ratings: Star ratings are a common method for indicating quality. Usually there are between 0 and 5 stars awarded, with 5 stars being the best. One could replace the star symbol with a BR relevant symbol. In the case of England, the symbol used in place of the star could, for instance, be an image of Big Ben.

Twitter: Using the twitter Search Widget one can embed a live twitter feed in which the tweets displayed will be determined by search keyword(s) twitter.com/about/resources/widgets/widget_search. These keywords can be dynamically changed to produce a live AI twitter feed. Lets take the single search keyword chocolate. When BL is English set the keyword to chocolate. When BL is Japanese set the keyword to チョコレート.  In this case the twitter feed is being adapted to BL, hence different tweets will be displayed. Other combinations could, for example, include:
  1. When BL = Japanese & BR = Loughborough, then set keyword to ラフバラ
  2. When BL = English & BR = Loughborough & BD = 9th November ⇰ 12th November 2011, then set keywords to street fair
  3. When BL = Japanese & BD = 1st December ⇰ 25th December, then set keyword to クリスマス
URL: A URL path can be rewritten according to BL. Given a URL of the form:
  • http://domain-name/learn/webfonts/unicode6.html
This could be rewritten into Japanese as:
  • http://domain-name/習う/ウェブフォント/ユニコード6.html
With Unix it is relatively straight forward to set up a set of directory/file names in different languages that all resolve to a master directory/file using the ln command. The syntax for one of the forms of this command is:
  • ln [options] target link-name
So, given the directory webfonts, one can create a japanese named symbolic link to it with the ln command:
  • ln -s webfonts ウェブフォント
Here is a working URL with the path rewritten in Korean. As I am not administrator for the server I am restricted to what I can rewrite. I have rewritten as much of the path as I can as a standard user.
Given that one registers a set of IDNs in different languages/scripts for the website then one can also rewrite the domain name part of the URL according to BL.

Thursday, 29 September 2011

Too much of nothing

Is more placebo better?

A friend of mine pointed me to the above TED talk, by Ben Goldacre. It's a entertaining presentation with lots of interesting content, although Goldacre's discussion of the placebo effect—"one of the most fascinating things in the whole of medicine" (6:32)—is a little weak. At 6:47, he says:

We know for example that two sugar pills a day are a more effective treatment for getting rid of gastric ulcers than one sugar pill a day. Two sugar pills a day beats one pill a day. And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true.
Notice that the claim is not about pain, but about actually healing the ulcers.

The source of this claim is apparently a 1999 study by de Craen and co-authors titled "Placebo effect in the treatment of duodenal ulcer" [free full text/pdf]. It's a systematic review based on 79 randomized trials comparing various drugs to placebo, taken either four times a day or twice a day depending on the study. (Note that Goldacre refers to twice a day versus once a day; I'm uncertain of the reason for the difference.) From each trial, the authors extracted the results in the placebo group only, obtaining the following results:

The pooled 4 week healing rate of the 51 trials with a four times a day regimen was 44.2% (805 of 1821 patients) compared with 36.2% (545 of 1504 patients) in the 28 trials with a twice a day regimen
This 8% difference was statistically significant, and remained so even when several different statistical models were used.

However, the authors are up-front about a key limitation of the study: "We realize that the comparison was based on nonrandomized data." Even though the data were obtained from randomized trials, none of the trials individually compared a four-times-a-day placebo regimen to a twice-a-day placebo regimen, so the analysis is a nonrandomized comparison. What if there were important differences between the patients, the study procedures, or the overall medical care provided in the four-times-a-day trials and the two-times-a-day trials? The authors discuss various attempts to adjust for gender, age, smoking, and type of comparator drug, but report that this made little difference. But they acknowledge that:

Although we adjusted for a number of possible confounders, we can not rule out that in this nonrandomized comparison the observed difference was caused by some unrecognized confounding factor or factors.
The strength of a randomized comparison is that important differences between groups are unlikely—even when it comes to unrecognized factors. Although the authors go on to consider other possible biases, their bottom line is:
... we speculate that the difference between regimens was induced by the difference in frequency of placebo administration.
These results of this study are intriguing, but they're hardly definitive.

Wednesday, 28 September 2011

Loughborough in Munich


The following photo was taken in Munich, Germany. The person featured in the photos is Adam-Lucas Pettit. He is wearing one of the internationalized Loughborough Market T-shirts. The text printed on the T-shirt is 拉夫堡市 which is Chinese for Loughborough Market.

A very big thank you to Adam-Lucas Pettit for having this photo taken whilst in Munich and for giving me permission to put it on my blog.

My nickname for Adam-Lucas Pettit is Adam Action as he used to be Chair of the Action Group at  Loughborough 拉夫堡 Students Union


Sunday, 25 September 2011

The placebo defect

Suppose a clinical trial randomizes 100 patients to receive an experimental drug in the form of pills and an equal number of patients to receive identical pills except that they contain no active ingredient, that is, placebo. The results of the trial are as follows: 60 of the patients who received the experimental drug improved, compared to 30 of the patients who received the placebo. The drug clearly works better than the placebo.[1] But 30% of the patients who received the placebo did get better. There seems to be a placebo effect, right?

Wrong. The results from this trial provide no information about whether or not there is a placebo effect. To determine whether there is a placebo effect you would need compare the outcomes of patients who received placebo with the outcomes of patients who received no treatment. And not surprisingly, trials with a no-treatment arm are quite rare.

But there are some. In a landmark paper published in the New England Journal of Medicine in 2001 (free full text), Asbjørn Hróbjartsson and Peter Gøtzsche identified 130 trials in which patients were randomly assigned to either placebo or no treatment. Their conclusions?
We found little evidence in general that placebos had powerful clinical effects. Although placebos had no significant effects on objective or binary outcomes, they had possible small benefits in studies with continuous subjective outcomes and for the treatment of pain.
How could that be? Returning to our hypothetical trial, recall that among the patients who received placebo, 30% improved. The question is, how many would have improved had they not received placebo? If the answer is 10%, then there is 20% placebo effect. But if the answer is 30%, then there is no placebo effect at all. What Hróbjartsson and Gøtzsche found was that in most cases there was no significant placebo effect. The exception—and it is an interesting one—was in studies with continuous subjective outcomes and for the treatment of pain. It is not hard to imagine how a placebo effect could operate in such cases. The expectation of an effect can strongly influence an individual's subjective experience and assessment of pain, satisfaction, and so forth.

A study published this summer provides a nice illustration. Weschler and colleagues randomized patients with asthma to receive an inhaler containing a bronchodilator medication (albuterol), a placebo inhaler, sham acupuncture, or no intervention. When patients were asked to rate their improvement, the results were as follows:

Self-rated improvement was similar between the active-medication, placebo, and sham-acupuncture groups, and significantly greater than in the no-intervention group.

When an objective measure of respiratory function (maximum forced expiratory volume in 1 second, FEV1) was made, the results were as follows:


The objective measure of improvement was similar between the placebo, sham-acupuncture, and no-intervention groups, and significantly less than in the active-medication group.

At least in this study, it appears that a placebo effect can operate when the outcome of interest is self-rated improvement, but not when an objective outcome is used. This finding is in accordance with what Hróbjartsson and Gøtzsche originally reported, as well with an update of their review published in 2004 (free pdf).

Indeed the notion of a placebo effect in the case of objectively-measured outcomes has always seemed a little shaky, and the putative mechanisms rather speculative. So why has the placebo effect commanded so much attention?

Fascination with the placebo effect

Although placebos had probably been used clinically long before[2], it was a 1955 paper published in the Journal of the American Medical Association by Henry Beecher titled The Powerful Placebo, that brought widespread attention to the placebo effect. Beecher's analysis of 15 placebo-controlled trials for a variety of conditions showed that 35% of the patients who received placebo improved and he referred to this as "real therapeutic effects" of placebo. As discussed above, this mistakenly attributes clinical improvement among patients who received placebo to an effect of the placebo itself, without considering other possible causes such as the natural course of the illness. Unfortunately Beecher's error was not widely understood, and the mystique of the placebo was cemented.

Over the years, the placebo effect has received a tremendous amount of attention in both the academic and popular press. A search of PubMed, a publicly-accessible database of citations of biomedical publications, reveals 527 publications with the words "placebo effect" in the title, going back to 1953. This number is particularly impressive given that not all articles on the topic—for instance, Beecher's paper itself—include the words "placebo effect" in their title. A Google search of "placebo effect" reports "about 5,220,000 results". Why has so much attention been given to such a dubious notion?

One reason may be our fascination with mind-body interactions. Conventional medicine, perhaps influenced by the philosophy of René Descartes, has tended to treat the mind and body as entirely separate. It is clear that this is not so, perhaps most obviously in regards to mental health. Perhaps in reaction, some fuzzy thinking has developed around the idea of mind-body interactions. New-age and alternative-medicine movements have often entailed beliefs about how positive attitudes can heal the body, and conversely how negative ones can lead to illness. While this may contain elements of truth, at its worst it fosters dogmatic thinking and pseudoscience.

Curiously, however, in more scientific circles recent developments in neurobiology have also encouraged interest in the placebo effect. Advances in understanding of how the brain works have lead to research efforts to understand the mechanism of action of the placebo effect. This is more than a little odd, given the fairly sparse evidence for such an effect! An article in Wired Magazine asserts that "The fact that taking a faux drug can powerfully improve some people's health—the so-called placebo effect—has long been considered an embarrassment to the serious practice of pharmacology." Note that the article takes for granted "the fact" that the placebo effect works.

Indeed, the term "the placebo effect" itself is part of the problem. By labeling it as an effect, we lend it credence. Arguing against the placebo effect seems to put one at an immediate disadvantage. Hasn't everyone heard of the placebo effect? How could anyone deny such an established fact?

______________________________
1. ^Relative to the sample size, the difference is large enough that we can safely rule out chance as an explanation. In statistical terms, a test of the hypothesis that the improvement rates in the two groups are equal using Fisher's exact test gives a p-value < 0.001.
2. ^For some historical background, see The Problematic Placebo, by Stanley Scheindlin [pdf].

Saturday, 17 September 2011

Loughborough in Nanjing

The following photos were taken in Nánjīng 南京, China. The person featured in the photos is 朱莹 (Zhū Yíng). She is wearing one of the internationalized Loughborough Market T-shirts. The text printed on the T-shirt is 拉夫堡市场 which is Chinese for Loughborough Market.

A very big thank you to 朱莹 for having these photos taken whilst in Nánjīng and for giving me permission to put them on my blog.




Tuesday, 30 August 2011

Companies on Sina

The purpose of this article is to list some of the Western Companies/Brands that are using China's Sina Wēibó 新浪微博. Those marked with a ☆ are using the Enterprise version 企业版 which allows open access to all postings. The text in the square brackets is the 新浪微博 name.

Note: There are problems connecting if you click on the links below. I believe this is to do with the http referer header. Until Sina resolve this problem you can visit this article's mirror at blog.sina.com.cn/s/blog_6fab54120100wohn.html where the links work fine. Alternatively, copy a URL from the list below and paste into the address bar of your browser.
  1. 3M [@3M中国] weibo.com/3minnovation
  2. 7●Up [@7喜官方微博] weibo.com/2137888361
  3. ABB [@ABB中国] weibo.com/abbchina
  4. Absolut Vodka [@绝对伏特加中国] weibo.com/absolutvodkachina
  5. Acqua di Parma [@Acqua_di_Parma] weibo.com/1874337865
  6. Adidas Originals [@adidasOriginals] weibo.com/adidasoriginals
  7. agnès b. [@agnesb雅昵斯比] weibo.com/agnesbfrance
  8. Air France [@法国航空AirFrance] weibo.com/airfrancechina
  9. Air Wick [@安悦嘉官方微博] weibo.com/airwick
  10. Airbus [@空中客车] weibo.com/airbusweibo
  11. Amazon [@亚马逊中国] weibo.com/amazonchina
  12. American Airlines [@AmericanAirlines] weibo.com/americanairlines
  13. American Apparel [@AmericanApparel] weibo.com/americanapparel
  14. Anna Sui Cosmetics [@ANNASUI安娜苏] weibo.com/annasuicosmetics
  15. Aquascutum [@Aquascutum雅格狮丹] weibo.com/2253981542
  16. Ariel [@碧浪] weibo.com/arielchina
  17. Audi [@奥迪车友会] weibo.com/chinaaudi
  18. B&Q [@百安居] weibo.com/bnqch
  19. Bacardi [@Bacardi百加得] weibo.com/bacardichina
  20. Baileys [@百利Baileys] weibo.com/baileyschina
  21. Ballantine's [@百龄坛真时刻] weibo.com/bailingtanzhenshike
  22. Bally [@BALLY中国] weibo.com/bally1851
  23. Benefit San Francisco [@benefit贝玲妃的微博] weibo.com/benefit
  24. Benetton [@贝纳通中国] weibo.com/benettonchina
  25. Bentley [@宾利世界] weibo.com/worldofbentley
  26. Bershka [@Bershka中国] weibo.com/bershkaofficial
  27. Beyerdynamic [@拜亚动力] weibo.com/beyer
  28. Biotherm [@碧欧泉Biotherm] weibo.com/biotherm
  29. Blackberry [@黑莓] weibo.com/blackberry
  30. BMC Software [@BMC软件] weibo.com/bmcchina
  31. BMW [@宝马中国] weibo.com/bmwchina
  32. Boeing [@波音] weibo.com/boeingchina
  33. Bottega Veneta [@BottegaVeneta-宝缇嘉] weibo.com/bvchina
  34. Bourjois [@BOURJOIS妙巴黎微博] weibo.com/bourjoisparis
  35. Braun [@Braun男士] weibo.com/braun
  36. Budweiser Beer [@百威啤酒] weibo.com/budweiser
  37. Buick [@别克] weibo.com/sgmbuick
  38. Burberry [@Burberry] weibo.com/burberry
  39. Burger King [@汉堡王中国] weibo.com/burgerkingchina
  40. Burger King, Běijīng [@汉堡王--北京] weibo.com/burgerkingbeijing
  41. Burger King, Shēnzhèn [@汉堡王深圳] weibo.com/bksz
  42. Burson-Marsteller [@博雅公关中国] weibo.com/bmchina
  43. C&A [@CA西雅衣家] weibo.com/candachina
  44. Cadillac [@凯迪拉克] weibo.com/sgmcadillac
  45. Calvin Klein [@CalvinKlein] weibo.com/calvinklein
  46. Camay [@卡玫尔Camay] weibo.com/camaychina
  47. Campbell's [@Campbells金宝汤] weibo.com/2294722300
  48. Carlsberg [@嘉士伯] weibo.com/carlsberg
  49. Carrefour [@家乐福中国] weibo.com/crfchina
  50. Cartier [@卡地亚] weibo.com/cartierchina
  51. Castrol Edge [@嘉实多极护] weibo.com/castroledge
  52. Castrol Magnatec [@嘉实多磁护] weibo.com/castrolmagnatec
  53. Caudalíe [@欧缇丽Caudalie] weibo.com/caudalieparis
  54. Chanel [@香奈儿CHANEL官方微博] weibo.com/chanel
  55. Chaumet Paris [@尚美巴黎CHAUMET] weibo.com/chaumetparis
  56. Chevrolet [@雪佛兰] weibo.com/sgmchevrolet
  57. Chic Outlet Shopping [@欧洲九大精品购物村] weibo.com/chicoutletshopping
  58. Cisco [@思科无边界网络] weibo.com/ciscobn
  59. Clairol [@伊卡璐草本精华] weibo.com/clairolhes
  60. Clarins [@法国娇韵诗] http://weibo.com/clarins
  61. Clear [@Clear清扬] weibo.com/clear2011
  62. Clinique [@Clinique倩碧] weibo.com/cliniqueu
  63. Club Med [@ClubMed] weibo.com/clubmed
  64. Coach [@Coach蔻驰] weibo.com/coachchina
  65. Coca-Cola [@可口可乐] weibo.com/cokechina
  66. Cointreau [@君度橙酒] weibo.com/cointreauchina
  67. Comfort [@金纺] weibo.com/comfortunilever
  68. Converse [@CONVERSE中国] weibo.com/chinaconverse
  69. Coors Light [@冻感银子弹] weibo.com/coorslightchina
  70. Cornetto [@可爱多] weibo.com/cornettocone
  71. Cosmopolitan [@时尚COSMOPOLITAN] weibo.com/cosmopolitan
  72. Costa [@COSTACOFFEE中国] weibo.com/costaeast
  73. Crest [@佳洁士Crest] weibo.com/icrest
  74. Crocs [@CROCS_卡骆驰] weibo.com/crocs001
  75. Dairy Queen [@DQ冰雪皇后] weibo.com/dairyqueensd
  76. De Beers Jewellery [@DeBeers_戴比尔斯珠宝] weibo.com/debeersjewellery
  77. Dettol [@滴露官方微博] weibo.com/dettolchina
  78. Dewar's [@帝王威士忌值得就去做] weibo.com/dewarsworthdoing
  79. Diageo [@帝亚吉欧中国] weibo.com/diageo
  80. Dickies [@DICKIES1922] weibo.com/dickies
  81. Dior [@Dior迪奥] weibo.com/dior
  82. Disney Pictures [@迪士尼电影] weibo.com/disneymovie
  83. DJ Mag [@DJMag] weibo.com/djmag
  84. Dolby [@杜比Dolby] weibo.com/dolbychina
  85. Dolce & Gabbana [@DolceGabbana] weibo.com/dolcegabbanaofficial
  86. Dove [@多芬-让美更美丽] weibo.com/dovebeauty
  87. Dove Chocolate [@德芙悦时刻] weibo.com/chocolatedove
  88. Dunhill London [@阿尔弗雷德登喜路] weibo.com/dunhilllondon
  89. Dunkin' Donuts [@唐恩都乐官方微博] weibo.com/dunkindonuts
  90. Durex [@杜蕾斯官方微博] weibo.com/durexinchina
  91. DVF [@DVF中国官方微博] weibo.com/dvfny
  92. Eau Thermale Avène [@雅漾] weibo.com/eauthermaleavene
  93. EF [@EF英孚教育] weibo.com/educationfirst
  94. Electrolux [@伊莱克斯百年电器专家] weibo.com/electroluxchina
  95. ELLE [@ELLE] weibo.com/ellechina
  96. Ericsson [@爱立信] weibo.com/ericssonweibo
  97. Ermenegildo Zegna [@Zegna杰尼亚官方微博] weibo.com/zegnaofficial
  98. Esquire [@时尚先生Esquire] weibo.com/esquire
  99. Estée Lauder [@雅诗兰黛] weibo.com/esteelauder
  100. Evian [@evian依云中国] weibo.com/evianchina
  101. Fanta [@芬达Fanta] weibo.com/fantaplaycrew
  102. FedEx [@联邦快递中国] weibo.com/fedexcn
  103. Ferrari [@法拉利中国] weibo.com/ferrari
  104. Ferrero Rocher [@费列罗Rocher] weibo.com/ferrerotiamo
  105. Fiat [@菲亚特中国] weibo.com/fiatgroupchina
  106. Folli Follie [@Folli_Follie] weibo.com/follifolliechina
  107. Ford [@福特中国] weibo.com/fordchina
  108. Forever 21 [@Forever21中国] weibo.com/forever21china
  109. Gap [@Gap1969] weibo.com/gap1969
  110. Garnier [@卡尼尔Garnier] weibo.com/garnier
  111. Gatorade [@佳得乐Gatorade] weibo.com/southgatorade
  112. General Electric 通用电气 [@GE中国] weibo.com/geinchina
  113. General Motors [@通用汽车中国] weibo.com/gmchina
  114. Georg Jensen [@GeorgJensen乔治杰生] weibo.com/georgjensen
  115. Gillette [@吉列Gillette] weibo.com/gillette
  116. Giorgio Armani [@阿玛尼] weibo.com/giorgioarmanibeauty
  117. Givenchy [@Givenchy紀梵希] weibo.com/officialgivenchy
  118. Glacéau [@酷乐仕带你去纽约] weibo.com/glaceau
  119. GODIVA Chocolatier [@GODIVA歌帝梵] weibo.com/lovegodiva
  120. Goodyear [@固特异goodyear] weibo.com/goodyear2010
  121. GQ [@智族GQ] weibo.com/gqcomcn
  122. Grazia [@红秀GRAZIA] weibo.com/graziachina
  123. Gucci [@GUCCI] weibo.com/gucci
  124. Guerlain [@Guerlain法国娇兰] weibo.com/guerlainchina
  125. Guess [@GUESS中国] weibo.com/chinaguess
  126. Guinness [@健力士黑啤] weibo.com/guinnessbeer
  127. Guinness World Records [@吉尼斯世界纪录] weibo.com/gwrchina
  128. H&M [@HM中国] weibo.com/hm
  129. Häagen-Dazs [@哈根达斯Haagen-Dazs] weibo.com/haagendazschina
  130. Harley-Davidson [@哈雷戴维森_中国] weibo.com/harleydavidsonchina
  131. Harman [@Harman-China] weibo.com/harmanchina
  132. Harper's Bazaar [@时尚芭莎] weibo.com/bazaarchina
  133. Harrods [@英国伦敦Harrods] weibo.com/harrodslondon
  134. Hay Group [@HayGroup合益集团] weibo.com/haygroupchina
  135. Hazeline [@夏士莲洗发露] weibo.com/hazeline2011
  136. Heineken [@喜力啤酒官方] weibo.com/heinekenbeer
  137. Heinz [@亨氏Heinz] weibo.com/heinzchina
  138. Helena Rubinstein [@HR赫莲娜] weibo.com/helenarubinstein1902
  139. Hogan [@Hogan中国] weibo.com/hoganinchina
  140. Holiday Inn [@假日酒店HolidayInn] weibo.com/holidayinnihg
  141. Holiday Inn Qīngdǎo City Centre [@青岛中心假日酒店] weibo.com/holidayinnqdcc
  142. Holiday Inn Shēnzhèn [@深圳东华假日酒店] weibo.com/holidayinnshenzhen
  143. Holiday Inn Zhūhǎi [@珠海粤财假日酒店] weibo.com/holidayinnzhuhai
  144. HP [@中国惠普] weibo.com/hpchina
  145. Huggies [@好奇官方微博] weibo.com/huggiesclub
  146. Hugo Boss [@雨果博斯HUGOBOSS] weibo.com/hugobossofficial
  147. IKEA [@宜家家居IKEA] weibo.com/ikea
  148. Intel [@英特尔中国天天事] weibo.com/intel
  149. IZOD [@IZODCHINA] weibo.com/1938141652
  150. Jack & Jones [@杰克琼斯中国官方微博] weibo.com/jackjoneschina
  151. Jack Wills [@JackWills] weibo.com/jackwills
  152. Jaguar [@捷豹中国Jaguar] weibo.com/jaguarcn
  153. Jeep [@Jeep中国站] weibo.com/jeephome
  154. Jeff Banks, London [@JEFFBANKS_official] weibo.com/jeffbanks
  155. John Deere [@约翰迪尔JohnDeere] weibo.com/johndeere
  156. John Smedley [@JOHNSMEDLEY] weibo.com/johnsmedley
  157. Johnnie Walker [@尊尼获加威士忌俱乐部] weibo.com/johnniewalkerchina
  158. Johnnie Walker Blue Label [@尊尼获加蓝牌苏格兰威士忌] weibo.com/jwbluelabel
  159. Kappa [@Kappa] weibo.com/kappa
  160. Kérastase [@巴黎卡诗KERASTASE] weibo.com/kerastase
  161. KFC [@肯德基] weibo.com/kfcchina
  162. Kiehl's [@Kiehls家的骨头先生] weibo.com/kiehlschina
  163. Kipling [@KIPLING_凯普林] weibo.com/kiplingchina
  164. Kjeldsens Cookies [@丹麦蓝罐曲奇官方微博] weibo.com/kjeldsenscookie
  165. KLM [@荷兰皇家航空公司KLM] weibo.com/klmchina
  166. Kodak [@柯达中国] weibo.com/kodakcn
  167. Kodak Motion Picture Film [@柯达电影胶片] weibo.com/eikodak
  168. Kohler [@最科勒醉生活] weibo.com/kohlernumi
  169. KPMG [@毕马威中国-KPMG] weibo.com/kpmgchina
  170. Krispy Kreme [@卡卡圈坊中国] weibo.com/krispykremeprc
  171. Kühne [@德国冠利美食] weibo.com/kuehnchina
  172. La Mer [@LAMER海蓝之谜] weibo.com/lamerchina
  173. la prairie [@LaPrairie莱珀妮] weibo.com/laprairie
  174. La Roche-Posay [@理肤泉larocheposay] weibo.com/larocheposay2011
  175. Lacoste [@Lacoste] weibo.com/lacosteclub
  176. Lamborghini [@兰博基尼] weibo.com/lamborghinichina
  177. Lancel [@Lancel] weibo.com/lamaisonlancel
  178. Lancôme [@兰蔻官方微博] weibo.com/lancome
  179. Lee [@Lee牛仔部落] weibo.com/leejeans
  180. Lego [@乐高中国] weibo.com/legochina
  181. Lékué [@西班牙Lekue] weibo.com/lekue
  182. LeSportsac [@LeSportsac] weibo.com/lesportsacchina
  183. Lipton [@立顿茶] weibo.com/ilipton
  184. Liverpool Football Club [@利物浦足球俱乐部] weibo.com/liverpoolfc
  185. LN-CC [@LN-CC_LONDON] weibo.com/thelncc
  186. L'Oréal [@欧莱雅中国] weibo.com/loreal
  187. Longchamp [@瓏驤Longchamp] weibo.com/longchamp
  188. Longines [@浪琴表] weibo.com/longineschina
  189. Louis Vuitton [@路易威登] weibo.com/louisvuitton
  190. Lufthansa [@汉莎航空] weibo.com/lufthansa
  191. LUSH [@露诗Lush] weibo.com/lushforever
  192. Lux [@LUX力士闪耀秀发] weibo.com/luxstyle
  193. Lynx [@凌仕效应] weibo.com/thelynxeffect
  194. M&M's - Red [@红豆-Red] weibo.com/chocolatemms
  195. M&M's - Yellow [@黄豆-Yellow] weibo.com/huangdou521
  196. Madame Tussauds [@上海杜莎夫人蜡像馆] weibo.com/mtsh
  197. Magnum [@梦龙Magnum] weibo.com/mymagnum
  198. Marie Claire [@嘉人] weibo.com/chinamarieclaire
  199. Marks & Spencer [@马莎中国] weibo.com/marksandspencer
  200. Martini [@Martini马天尼] weibo.com/martinichina
  201. Mary Kay [@玫琳凯美丽到家] weibo.com/marykaychina
  202. Maserati [@玛莎拉蒂_Maserati] weibo.com/maseratiworld
  203. Massimo Dutti [@MassimoDutti中国] weibo.com/massimodutti
  204. Max Factor [@MaxFactor蜜丝佛陀] weibo.com/mfchina
  205. Maybelline [@美宝莲] weibo.com/maybelline09
  206. McDonalds [@麦当劳] weibo.com/mcdonaldsworlds
  207. Mercedes-Benz [@奔驰中国] weibo.com/mymb
  208. Mido [@美度手表] weibo.com/midowatch
  209. Mini [@MINI中国] weibo.com/minichina
  210. Minute Maid [@美汁源橙客团] weibo.com/minutemaidpulpy
  211. Minute Maid Dairy [@美汁源果粒奶优] weibo.com/meizhiyuan
  212. Moët & Chandon [@MOET香槟] weibo.com/moetxiangbin
  213. Moleskine [@Moleskine] weibo.com/moleskine
  214. Monin [@MONIN莫林] weibo.com/monincn
  215. Montagne Jeunesse [@英国MJ面膜] weibo.com/mjmask
  216. Montblanc [@MONTBLANC万宝龙] weibo.com/montblancchina
  217. Morgan Motor Company [@摩根汽车有限公司] weibo.com/morgancars
  218. Moschino [@MOSCHINO莫斯奇诺] weibo.com/moschinofficial
  219. Mr Muscle [@庄臣-威猛先生] weibo.com/scjohnson
  220. National Geographic [@美国国家地理] weibo.com/geochannel
  221. Nautica [@NAUTICA官方微博] weibo.com/nautica1983
  222. Nescafé [@雀巢咖啡中国] weibo.com/nescafechina
  223. Neutrogena [@露得清官方微博] weibo.com/neutrogena
  224. Nivea [@NIVEA妮维雅官方] weibo.com/niveacn
  225. Nokia [@诺基亚] weibo.com/nokia
  226. Nomination [@Nomination] weibo.com/nomination
  227. Oakley [@Oakley] weibo.com/oakleychina
  228. Oasis [@OASIS奥时裳] weibo.com/oasisuk
  229. Ogilvy & Mather [@奥美中国] weibo.com/ogilvy
  230. Olay [@OLAY] weibo.com/olay
  231. Omo [@奥妙] weibo.com/omochina
  232. Only [@ONLY中国官方微博] weibo.com/onlycn
  233. Oral-B [@欧乐B] weibo.com/oralb
  234. Oriflame [@欧瑞莲Oriflame] weibo.com/oriflamechina
  235. Origins [@悦木之源] weibo.com/origins
  236. Orlane [@法国幽兰ORLANE] weibo.com/orlanechina
  237. OVS industry [@OVS中国] weibo.com/ovschina
  238. Oysho [@Oysho] weibo.com/oyshochina
  239. Pampers [@帮宝适] weibo.com/pampers
  240. Pantene [@潘婷CLINICARE] weibo.com/panteneclinicare
  241. Pepsi-Cola [@百事可乐官方微博] weibo.com/1770691990
  242. PerkinElmer [@PerkinElmer中国] weibo.com/pkicn
  243. Perrier [@Perrier中国] weibo.com/perrierchina
  244. Peugeot [@标致中国] weibo.com/peugeotchina
  245. Pilgrim [@PILGRIM官方微博] weibo.com/pilgrimchina
  246. Pond's [@旁氏Ponds] weibo.com/pondszun
  247. Pringles [@品客大叔Pringles] weibo.com/mrpringles
  248. Procter & Gamble [@宝洁中国] weibo.com/proctergamble
  249. PUMA [@PUMA彪马] weibo.com/pumablog
  250. Quaker Oats [@桂格燕麦] weibo.com/quaker
  251. Qualcomm [@Qualcomm中国] weibo.com/qualcommchina
  252. Rado [@RADO瑞士雷达表] weibo.com/radochina
  253. Range Rover Evoque [@路虎揽胜极光] weibo.com/rangeroverevoque
  254. Ray-Ban [@Ray-Ban雷朋] weibo.com/raybanchina
  255. Reebok [@锐步Reebok] weibo.com/reebokchina
  256. Rémy Martin [@人头马1898] weibo.com/remymartin1898
  257. Renault [@雷诺中国] weibo.com/renaultchina
  258. Reuters [@路透中文网Reuters] weibo.com/reuters
  259. Revlon [@露华浓中国] http://weibo.com/revlonchina
  260. Rexona [@舒耐Rexona] weibo.com/rexona2011
  261. Rimmel [@芮谜Rimmel] weibo.com/rimmelchina
  262. Roxy [@ROXY中国] weibo.com/roxycn
  263. Royal Canin [@皇家宠物食品官方微博] weibo.com/chinaroyalcanin
  264. Safeguard [@舒肤佳Safeguard] weibo.com/safeguardchina
  265. Salvatore Ferragamo [@SalvatoreFerragamo] weibo.com/ferragamochina
  266. Sam's Club [@山姆会员商店] weibo.com/samsclubchina
  267. Saatchi & Saatchi [@盛世长城中国] weibo.com/saatchichina
  268. Scholl [@爽健官方微博] weibo.com/schollchina
  269. Schwarzkopf [@施华蔻官方微博] weibo.com/schwarzkopfretail
  270. Seat [@西雅特汽车] weibo.com/seatchina
  271. Sennheiser [@Sennheiser声海] weibo.com/sennheiserchina
  272. Sephora [@丝芙兰SEPHORA] weibo.com/sephorachina
  273. Shure [@Shure舒尔] weibo.com/shurechina
  274. Siemens [@西门子] weibo.com/siemens
  275. Siemens Home Appliances [@西门子家电] weibo.com/siemenshome
  276. Sisley Paris [@法国希思黎] weibo.com/sisleychina
  277. Skittles [@Skittles彩虹糖] weibo.com/skittlesfun
  278. Smirnoff [@Smirnoff斯米诺伏特加] weibo.com/smirnoffchina
  279. Snickers [@士力架酷玩儿] weibo.com/myurbania
  280. Sotheby's [@蘇富比拍卖行] weibo.com/sothebyshongkong
  281. Sprite [@雪碧炫灵感] weibo.com/spritespark
  282. Stanley Black & Decker [@史丹利百得官方微博] weibo.com/stanleyblackdecker
  283. Staples [@史泰博中国] weibo.com/staplescn
  284. Starbucks [@星巴克中国] weibo.com/starbucks
  285. Stella Artois [@StellaArtois时代啤酒] weibo.com/stellaartoischina
  286. Stradivarius [@Stradivarius] weibo.com/stradivarius
  287. Subway Shēnzhèn [@SUBWAY深圳赛百味] weibo.com/szsubway
  288. Subway Zhèjiāng [@SUBWAY浙江赛百味] weibo.com/subwayzhejiang
  289. Swanson [@史云生官方微博] weibo.com/swanson
  290. Swarovski [@SWAROVSKI施华洛世奇] weibo.com/swarovskicom
  291. Swatch [@SWATCH斯沃琪] weibo.com/swatch
  292. Tektronix [@泰克科技] weibo.com/tekchina
  293. Texas Instruments [@德州仪器] weibo.com/tisemi
  294. The North Face [@TheNorthFace] weibo.com/thenorthface
  295. Thermos [@膳魔师THERMOS] weibo.com/thermoslife
  296. Tide [@汰渍Tide] weibo.com/tidechina
  297. Tiffany & Co. [@TiffanyAndCo蒂芙尼] weibo.com/tiffanyandco
  298. Timberland [@TimberlandChina] weibo.com/timberlandchina
  299. TimeOut Běijīng [@TimeOut北京] http://weibo.com/timeoutbj
  300. TimeOut Hong Kong [@TimeOut香港] weibo.com/Timeouthk
  301. TimeOut Shànghǎi [@TimeOut上海] weibo.com/timeoutsh
  302. Tissot [@天梭中国] weibo.com/tissot1853
  303. Titan [@TITAN中国] weibo.com/titanchina
  304. TNT [@TNT中国] weibo.com/tntexpresschina
  305. TOD'S [@TODS] weibo.com/todsgroup
  306. Tory Burch [@ToryBurch官方微博] weibo.com/toryburch
  307. Trek [@崔克中国] weibo.com/trekchina
  308. Twinings [@Twinings川宁茶微博] weibo.com/twinings
  309. Umbro [@UMBRO中国] weibo.com/umbrochina
  310. Unilever [@有家就有联合利华] weibo.com/unilevercn
  311. UPS [@UPS中国] weibo.com/upschina
  312. Vans [@Vanschina] weibo.com/vanschina
  313. Veet [@薇婷官方微博] weibo.com/veet
  314. Vero Moda [@VEROMODA中国官方微博] weibo.com/veromodachina
  315. Versace [@Versace] weibo.com/versacechina
  316. Vidal Sassoon [@沙宣VidalSassoon] weibo.com/vidalsassoon
  317. Virgin Atlantic [@维珍航空中国] weibo.com/virginair
  318. Vogue [@Vogue服饰与美容] weibo.com/voguechina
  319. Volvo Cars [@沃尔沃汽车VolvoCars] weibo.com/volvocarschina
  320. Weight Watchers [@慧俪轻体] weibo.com/weightwatchers
  321. Wella [@Wella威娜专业美发] weibo.com/wellaprofessionals
  322. Windsor Whiskey [@温莎WINDSOR威士忌] weibo.com/windsorwhisky
  323. Wrangler [@Wrangler美国牛仔旗帜] weibo.com/wranglerchina
  324. Wrigley's Chew Bar [@嚼吧] weibo.com/chewbar
  325. Wrigley's Doublemint [@绿箭铁盒] weibo.com/tincan2010
  326. Zara [@ZARA_CN] weibo.com/zarachina
  327. Zippo [@Zippo中国] weibo.com/zippocn

Saturday, 27 August 2011

Rethinking property

Suppose Alison has been playing a game of solitaire, but has left the room. A little while later, Trevor, aged 4, notices the cards lying on the table and reaches for them. Another member of the family calls out, "Trevor, don't touch those, they're Alison's!" A straightforward case of teaching a young person about property rights, isn't it?



Perhaps not. The deck of cards may belong to the family rather than just Alison. And in any case, it's really not the ownership of the cards themselves that's the issue, it's their arrangement on the table. If that arrangement is significantly disturbed, the game will be ruined even if the cards themselves are not at all damaged. So why do we construe this as an issue of property rights?



I believe the reason is that we find it much easier to express property claims than to describe the real issue, which is respect for other people. Perhaps we might have said, "Trevor, don't touch those, Alison is playing a game of solitaire!" The trouble is, Trevor may not know what solitaire is, or what that has to do with touching the cards. In fact, it may not even be clear that Alison is still playing. Perhaps she got tired of playing, and just abandoned the game. In that case, the arrangement of the cards wouldn't matter to her—but more about that later. Suffice it to say that the complexities in this and many other situations can easily get out of hand, and we fall back on the simple formulation: "Don't touch that, it's not yours."



Unfortunately, we tend to get fooled by our own simplification. In the Western tradition of political philosophy, property rights have been a central focus, as exemplified by the writing of thinkers like Hobbes and Locke. Today many see the notion of property rights as a sacrosanct and even supreme principle. But this obsession with private property has its costs. If access to resources depends on ownership, then it is natural to equate property with security. This psychological dynamic plays out in individual obsession with accumulation. On a broader scale, our economic systems emphasize that continual growth is the only option. Considerations of sustainability are given little attention.



The limitations of the private property model are readily apparent when it comes to land. Suppose you own a piece of land with a beautiful tree on it. I own adjacent land which I dig up, and in so doing I damage the roots of the tree so that it dies. Similarly, if I pollute my land with toxic chemicals, they may seep into nearby land and water. If I dump radioactive waste on my land, even if nearby areas are unaffected, the land may be rendered permanently unusable. Long after my life has passed, my footprint on the planet may continue. Such considerations lead to ideas of stewardship, which have a long history. The notion that property comes with responsibility seems to be an attempt to mitigate the more anti-social tendencies that ownership can promote.



Of course in the short term, stewardship may be motivated by self interest. A classic scenario that examines these issues is the tragedy of the commons. Suppose there is pasture land where people take their cattle to graze. It has been argued that if the land is held in common, it will be overused and the land will be exhausted—to everyone's detriment. If the land is privately held, the owner has an interest in wise use of the land. This scenario has connections to the history of English agriculture and the enclosure of public lands, but the interpretation continues to be debated. Furthermore, the supposed wise use of a resource by a single owner has plenty of counter examples. Particularly in the case of non-renewable resources, the use is often anything but wise.



Let us now return to the case of Alison and Trevor. Alison left the room, but did she intend to return to her game? If she didn't then by leaving the cards lying on the table she isn't exercising good stewardship over the cards themselves. If anyone else wants to play another game or use the table for a different purpose, they'll first have to tidy up the cards. The ownership of the cards (or the table) is not the main point. Instead, the key issue is respect for other people.



More broadly speaking, conflicts that are framed as property issues often go far beyond ownership and involve more fundamental issues of respect, tolerance, and basic human needs. Our society's traditions, conventions, and language can easily corral us into thinking that property rights are supreme. As we go through life, and as we raise our children, we should keep this in mind.

Saturday, 20 August 2011

Chinese Companies 5

Following on from my previous posts Chinese Companies, Chinese Companies 2, Chinese Companies 3 and Chinese Companies 4 I will now try for another 100+ Chinese IDNs. As usual there are some types of IDNs I do not list in my blog and these types are:
  • Any IDN that redirects to an ASCII Domain Name
  • Any IDN that is implemented as a Frame Redirect
  • Any IDN that requires the www prefix as I want IDNs that are completely Chinese
These restrictions I impose means that the IDNs I do list are fully integrated into the IDN's website.
  1. Běijīng Beglary Lighting Equipment Installation Engineering 北京倍佳伲照明设备安装工程有限公司 倍佳妮.中国
  2. Běijīng Donview Digital Technology 北京东方中原数码科技有限公司 东方中原.中国
  3. Běijīng Hànlín Shèngshì Media Investment 北京翰林胜士传媒投资有限公司 翰林胜士.中国
  4. Běijīng Huachen Auctions 北京华辰拍卖有限公司 华辰拍卖.中国
  5. Běijīng Zhōngxīng Think Tank International Culture Communication 北京中兴智库国际文化传媒有限公司 中兴智库.中国
  6. Chángzhōu Hu-Lift Hoist Machinery 江苏省常州市沪力起重机械有限公司 沪力起重.中国
  7. Chéngdū Natural Impression of Wood 成都自然印象木业有限公司 成都自然印象木业有限公司.中国
  8. Dàzhèng Silo Engineering 安阳市大正钢板仓有限责任公司 钢板库.中国
  9. Dōngguǎn Fùměikāng Electrical Technology 东莞富美康电器科技有限公司 富美康.中国
  10. Dotop Medical Equipment Group 东唐医疗集团 东唐医疗.中国
  11. Eastdawn Corporation 北京东方道迩信息技术股份有限公司 东方道迩.中国
  12. Guǎngzhōu Sinovico International Corridor Agency 广州欧亚走廊国际货运代理有限公司 中亚陆桥.中国 + 欧亚走廊.中国
  13. HiChina Zhìchéng Technology 北京万网志成科技有限公司 创联在线.中国 + 创联公司.中国 + 北京创联.中国 + 接入服务.中国 + 交换中心.中国 + 网站寄存.中国 + 网上营销.中国 + 网络推广.中国 + 文件.中国 + 上网联盟.中国 + 虚拟主机提供商.中国 + 您好中国.中国 + 内容策划.中国 + 企业上网联盟.中国 + 你好中国.中国 + 拨号上网.中国 + 国际域名.中国 + 国际域名注册.中国 ++ 創聯在線.中國 + 創聯公司.中國 + 北京創聯.中國 + 接入服務.中國 + 交換中心.中國 + 網站寄存.中國 + 網上營銷.中國 + 網絡推廣.中國 + 文件.中國 + 上網聯盟.中國 + 虛擬主機提供商.中國 + 您好中國.中國 + 內容策劃.中國 + 企業上網聯盟.中國 + 你好中國.中國 + 撥號上網.中國 + 國際域名.中國
  14. Landbond Group 广东联邦家私集团有限公司 联邦家私.中国
  15. Memories Fargo Overall Household 成都市金牛区鑫大亚厨卫经营部 忆法格整体家居.中国
  16. Old Herbalist Doctor 广东老中医保健食品有限公司 老中医养生.中国
  17. WANVE 广东万维博通信息技术有限公司 万维博通.中国
  18. Zhōnglín International Group 中林国际集团 中林国际集团.中国

Friday, 12 August 2011

The landscape of probability



We all know that the probability of some condition can lie anywhere between a sure thing (which we represent as a probability of 1) and a flat-out impossibility (0). But it turns out there are several other points of interest along the way. Let's take a tour.



When we say that something is a sure thing, we mean it is bound to be so. For example, the probability that a bachelor is unmarried is 1. This is a logical sure thing because, by the definition of 'bachelor', it couldn't be otherwise. (It could also be called an apodictic sure thing, however that's pretty much guaranteed to sound pretentious—but I'm getting ahead of myself.) Now consider the statement that an object with a positive electrical charge is attracted to an object with a negative electrical charge. This is a physical sure thing: though there may be a universe where this isn't true, it is true in ours.



Now let's move from sure things to things that are pretty much guaranteed. For example, it's pretty much guaranteed that the sun will rise tomorrow. Not a sure thing though: who knows what strange astronomical events might come to pass overnight? More about this in moment.



Nevertheless, most of the time, when we think about things that we consider likely, we're not thinking of things that are so overwhelmingly likely as the sun rising tomorrow. Likely things just have better than even odds.



Even odds (a probability of ½) is of course the sweet spot where the probability of some condition is exactly equal to the probability of its opposite. This can be interpreted as an expression of perfect uncertainty about the condition, and this was how Pierre-Simon Laplace used it in working out a solution to the Sunrise problem.



But as we continue our stroll, we find ourselves in the realm of unlikely things. Note that they don't have to be terribly unlikely. Something with a probability of 0.49 is (just slightly) unlikely, in that it has worse than even odds.



As the probabilities get thinner and thinner, we soon find ourselves encountering things that ain't gonna happen. These are the opposite of sure things. I'd love to win $50,000,000 in the lottery, but it ain't gonna happen. Well, of course it is gonna happen, but not to me (in all likelihood). Not that it's a physical impossiblity of course, much less a logical impossibility.



I'd just have to be awfully lucky.

Wednesday, 10 August 2011

Loughborough in Dubai

The following photos were taken in Dubai, United Arab Emirates. Featured in the photos is an internationalized Loughborough Market T-shirt. The text printed on the T-shirt is 拉夫堡市场 which is Chinese for Loughborough Market.

A very big thank you to 刘家杰 for having these photos taken whilst on stopover in Dubai and for giving me permission to put them on my blog

① The Dubai Mall en.wikipedia.org/wiki/Dubai_Mall & www.thedubaimall.com


② Khalifa Tower - Burj Khalifa - ‎برج خليفة‎ en.wikipedia.org/wiki/Burj_Khalifa & www.burjkhalifa.ae


Monday, 8 August 2011

Sri Lanka

I notice that there are now a reasonable number of live idns using the Sri Lankan idn ccTLDs. Sri Lanka has ccTLDs in the Sinhala script (.ලංකා) and the Tamil script (.இலங்கை). The following is a random selection of some of the Sri Lankan ccTLD IDNs.
  1. Department of Agriculture
  2. Lake House: Associated Newspapers of Ceylon
  3. Millennium Information Technologies
  4. Parliament of Sri Lanka
If the Sinhala and/or Tamil does not display correctly in your browser then it is highly likely that you do not have a Sinhala and/or Tamil font installed on your computer. The GNU FreeFont project has a free family of fonts that includes Sinhala and Tamil. You can download this free font family from www.ctan.org/tex-archive/fonts/gnu-freefont

Wednesday, 3 August 2011

British Universities on Sina

There are now quite a number of British Universities using China's Sina Wēibó 新浪微博. I applaud their enterprise and initiative.
  1. Abertay University [@阿伯泰大学] weibo.com/abertayuni
  2. Aberystwyth University [@亚伯大学] weibo.com/aberystwyth
  3. Arts University Bournemouth [@伯恩茅斯艺术大学] weibo.com/aucb
  4. Aston University [@阿斯顿大学Official] weibo.com/universityaston
  5. Aston University Business School [@英国阿斯顿大学商学院] weibo.com/astonbusinessschool
  6. Bangor University [@班戈大学Bangor] weibo.com/bangor1884
  7. Bath Spa University [@英国巴斯斯巴大学] weibo.com/BathSpaUni
  8. Birmingham City University 伯明翰城市大学 weibo.com/bcuchina
  9. Cardiff University [@Cardiff-University] weibo.com/cardiffuni
  10. City University London [@CityUniversityLondon] weibo.com/cityuniversitylondon
  11. Coventry University 考文垂大学 weibo.com/coventryuniversity
  12. Cranfield University [@英国克兰菲尔德大学] weibo.com/cranfielduni
  13. De Montfort University [@德蒙福特大学] weibo.com/dmuchina
  14. Durham University [@杜伦大学Durham_University] weibo.com/durhamuni
  15. Edinburgh Napier University [@英国爱丁堡龙比亚大学] weibo.com/edinburghnapier
  16. Glasgow Caledonian University [@格拉斯哥卡利多尼亚大学] weibo.com/caledonian
  17. Imperial College London [@帝国理工学院官微] weibo.com/ImperialUK
  18. Keele University [@英国基尔大学微博] weibo.com/keeleuni
  19. King's College London [@伦敦国王学院时事] weibo.com/kingsevents
  20. Kingston University London 金斯顿大学 weibo.com/kingstonlondon
  21. Lancaster University 兰卡斯特大学 weibo.com/lancasteruni
  22. Leeds Metropolitan University 利兹都会大学 weibo.com/leedsmetropolitan
  23. London Metropolitan University 伦敦城市大学 weibo.com/londonmet
  24. London South Bank University [@伦敦南岸大学] weibo.com/lsbubj
  25. Middlesex University [@英国国立密德萨斯大学] weibo.com/middlesexuniversity
  26. Northumbria University 诺森比亚大学 weibo.com/unnchina
  27. Nottingham Trent University [@英国诺丁汉特伦特大学] weibo.com/ntuinternational
  28. Queen Mary, University of London [@伦敦大学-玛丽女王学院] weibo.com/qmul
  29. Robert Gordon University [@罗伯特戈顿大学] weibo.com/RobertGordonuni
  30. Sheffield Hallam University 谢菲尔德哈勒姆大学 weibo.com/shuuk
  31. SOAS, University of London [@SOAS_University_of_London] weibo.com/SOASLondon
  32. St Maryʼs University, London [@英国伦敦圣玛丽大学] weibo.com/stmaryslondon
  33. Swansea University [@斯旺西大学] weibo.com/swanseauni
  34. Teesside University [@英国-提赛德大学] weibo.com/teessideuniversity
  35. University of Bedfordshire [@英国贝德福特大学] weibo.com/bedschina
  36. University of Bradford [@英国布拉德福德大学] weibo.com/universityofbradford
  37. University of Bristol 布里斯托大学 weibo.com/bristol
  38. University of Derby 德比大学 weibo.com/derbychina
  39. University of East London [英国东伦敦大学UEL] weibo.com/uelchina
  40. University of Essex 埃塞克斯大学官方微博 weibo.com/universityofessex
  41. University of Exeter [@埃克塞特大学官博] weibo.com/exeteruni
  42. University of Glasgow [@英国_格拉斯哥大学] weibo.com/glasgowuniversity
  43. University of Hertfordshire [@英国赫特福德大学] weibo.com/uniofherts
  44. University of Huddersfield [@哈德斯菲尔德大学] weibo.com/hudchina
  45. University of Leicester 英国莱斯特大学 weibo.com/leicesteruniversity
  46. University of Lincoln [@英国林肯大学ISC] weibo.com/lincolnisc
  47. University of Liverpool [@英国利物浦大学] weibo.com/liverpooluniversity
  48. University of Manchester [@曼彻斯特大学官方] weibo.com/uomofficial
  49. University of Manchester Business School 英国曼彻斯特商学院 weibo.com/mbschinacentre
  50. University of Northampton [@英国北安普顿大学] weibo.com/northampton
  51. University of Nottingham [@英国诺丁汉大学官方微博] weibo.com/uoneao
  52. University of Oxford [@牛津大学] weibo.com/OxfordUni
  53. University of Reading [@英国-雷丁大学] weibo.com/readingchina
  54. University of Salford [@英国索尔福德大学] weibo.com/salforduniversity
  55. University of Sheffield [@谢菲尔德大学官方微博] weibo.com/sheffielduni
  56. University of Sunderland 桑德兰大学 weibo.com/sunderlandchina
  57. University of Surrey [@UniversityOfSurrey萨里大学] weibo.com/UniOfSurrey
  58. University of Sussex [@英国萨塞克斯大学] weibo.com/sussexchina
  59. University of Wales, Newport 威尔士新港大学 weibo.com/newport
  60. University of West England [@英国西英格兰大学UWE] weibo.com/uwechina
  61. University of West London [@英国西伦敦大学UWL] weibo.com/westlondonuniversity .
  62. University of Westminster 威斯敏斯特大学 weibo.com/westminsterchina
  63. University of Worcester [@英国伍斯特大学] weibo.com/uniofworcesteruk
  64. York St John University [@约克圣约翰大学] weibo.com/yorksju